 |
Pavel
Petr - ALDEBARAN
Do portugalštiny přeložila Pavla Lidmilová
Do italštiny přeložil Zdeněk Frýbort
Poděkování za pomoc při vydání Janě Vicencové
Fotografie - Pavel Petr, Archea Korinthos - Apollónův chrám, Řecko
(snímek z roku 1990)
K vydání připravil a graficky upravil Aleš Kauer
Technická realizace Zdeněk Stejskal
Sazba písmem Lido STF
Svazek 2
2009
ISBN 978-80-254-3515-1 |
|
***
Vidíme
stejné věci.
Já
neporušenost tvé siluety.
Uprostřed
promítání.
Ztrácím
se v titulcích.
Lustry
zlaté.
Mezi
tím se pohybuje dorostenec Laro.
Mezi
stovkou skulptur.
Bytosti
jako jsou sochy archaické.
Se
svými manipulačními poplatky.
V jednoznačném
prostoru.
A
všemu já uvěřím.
I
tomu, že jsi Peršan.
|
***
Vediamo
le stesse cose.
L'integrità
della tua silhouette.
Nel
corso della proiezione.
Mi
sto perdendo tra i sottotitoli.
Lampadari
dorati.
In
mezzo si sta muovendo under diciotto Laro.
Tra
un centinaio di sculture.
Gli
esseri fatti a modo di statue arcaiche.
Con
i loro ticket.
Nello
spazio univoco.
E
io crederò a tutto.
Persino
che sei un Persiano.
Do italštiny přeložil Zdeněk Frýbort |
|
***
Ozdobný
papír.
Chudého
šlechtice.
Píšu
ti z vesnice.
Na
rtech mám růži.
Je
to ovšem tak vážné.
Jako
je Japonec.
Když
dělá si harakiri.
Jsem
král a jsem panic.
Pro
tento rok snad pouze.
Stojíš
nad propastí.
Lehce
se zakloň.
|
***
Carta
ornamentale.
Dell'aristocratico
povero.
Ti
scrivo dal paese.
Sulle
labbra tengo la rosa.
È
una cosa tanto seria, però.
Quanto
un Giapponese.
Mentre
sta compiendo hara-kiri.
Sono
il re e sono un ragazzo intatto.
Forse
solo per quest'anno.
Ti
trovi sopra un abisso.
Inchinati un po'
indietro.
Do italštiny přeložil Zdeněk Frýbort
|
|
***
Vzpomeň
si.
Kdybych
tě měl ztratit.
Jak
by odcházel.
Výrazný
dřevoryt.
Lehký
akvarel.
Jako
blíženci.
Všechno
cítit spolu.
Vlečné
čluny.
Jednotlivou
hvězdu.
Aldebarana.
|
***
Lembra-te.
Se
deveria perder-te.
Como
ele partiria.
Uma
xilogravura expressiva.
Uma
aguarela leve.
Como
os gémeos.
Sentir
tudo juntos.
Os
rebocadores.
A
uma estrela singular.
A
Aldebara.
Do portugalštiny přeložila Pavla Lidmilová
|